中文译文:
天子关心百姓的疾病,地灵遵守其职责。每年在治疗疾病方面功绩显著,不分贵贱都可以种植草。因为种种草中,只有少数人能够辨认出它们。一株草应该像神一样,价值千金也不过如此。生长草而不生,无法彰显士人的道德风采。生长而不生草,无法彰显其特殊之处。国家的忠臣在于贤能之人,国民疾患依靠物的力量。地灵草也如此,何况贤人的数量不多得。
诗意:
这首诗以草为主题,表达了草在社会中的价值和重要性。草不仅可以医治疾病,还能够体现士人的德行和贤能之人的特殊之处。诗人通过对草的赞美,表达了对草在社会中发挥作用的敬意和钦佩之情。
赏析:
这首诗通过对草的描述,抒发了诗人对草在社会中的价值和作用的认可和推崇之情。诗中使用了对偶和排比的修辞手法,增强了诗歌的韵律感。诗人通过草对士人德行和贤能之人的彰显,以及对疾病治疗的重要性的强调,反映了当时社会对医学和士人的重视。整首诗行云流水,用简练的词句表达了作者的思想感情,给人以深思和启示。
yào cǎo
草
tiān zǐ xù pí zhài, kūn líng fèng qí zhí.
天子恤疲瘵,坤灵奉其职。
nián nián jì shì gōng, guì jiàn xiāng jiān zhí.
年年济世功,贵贱相兼植。
yīn chǎn zhòng cǎo zhōng, suǒ xī cǎi zhě shí.
因产众草中,所希采者识。
yī zhī dāng ruò shén, qiān jīn yì hé zhí.
一枝当若神,千金亦何直。
shēng cǎo bù shēng yào, wú yǐ zhāng shì dé.
生草不生,无以彰士德。
shēng yào bù shēng cǎo, wú yǐ zhāng qí tè.
生不生草,无以彰奇特。
guó zhōng zài chén xián, mín huàn píng yào lì.
国忠在臣贤,民患凭力。
líng cǎo yóu rú cǐ, xián rén qǐ duō de.
灵草犹如此,贤人岂多得。